Dịch vài cái cuối chưa ổn, như “hey kid, why are you crying?” Thì phải là “này sao nhóc khóc vậy?”. “I aint the type to take no as an answer” là “ta/tao không phải loại người muốn nghe trả lời “không” đâu” còn cái cuối mình muốn góp ý là câu “we will find harald here, yeah?” Yeah này không mang nghĩa tuyệt mà kiểu từ hỏi như đúng chứ/phải chứ nên dịch là “bọn ta có thể tìm thấy harald ở đây phải chứ?”